Linakiss, мне кажется переводчиком сейчас устроиться очень трудно, тем более после второго высшего. Я сама заканчивала университет по специальности переводчик/преподаватель, но никогда переводчиком не работала. Во-первых, во всех объявлениях о вакансии переводчика требуют опыт работы от 3-х лет минимум, я вообще не знаю, как люди переводчиками начинают работать

И кроме того, чтобы делать синхронный перевод, кроме хорошего знания языка нужно очень быстро соображать и очень хорошо и быстро формулировать свои мысли, а это мало кому под силу!
Таким образом, я по специальности никогда не работатала, а была офис-менеджером, ассистентом руководителя, но это такая неблагодарная работа и так меня достала, что я плюнула на всё и вот теперь я здесь... Я мало с кем общаюсь из университета, но насколько я знаю, в основном все работают или как я работала, или какими-то менеджерами, но никого не знаю, кто бы работал именно по специальности.
Не подумайте, что я хочу вас как-то отговорить от вашей затеи, если вы действительно хотите именно этого и готовы прикладывать все усилия, чтобы стать переводчиком - то дерзайте

Только хорошо всё обдумайте и будьте готовы, что это очень нелегко. Просто я тоже когда-то думала,что хочу быть переводчиком, но потом поняла, что это совершенно не моё, и к англ. языку у меня сейчас вообще какое-то негативное отношение, хоть и приходится его использовать )) Я кстати сейчас тоже получаю второе высшее, учусь на программиста, так как очень хочу быть либо тестировщиком, либо администратором базы данных, хотя уже не уверенна, что у меня получится, всё-таки вижу, что второе высшее не даёт такого уровня подготовки, как первое!