Страница 1 из 1

Помощь в общении с иностранцами

Добавлено: 15 дек 2017, 16:01
1234567899
Знаю английский плохо, но хочу поработать на иностранном сайте. Кто знает английский, может какие фразы популярные или обозначения там..например bb - это что? Может какие переводчики есть и вообще, возможно ли зарабатывать без английского?

Помощь в общении с иностранцами

Добавлено: 15 дек 2017, 16:23
Айседора27
можно пользоваться гугл-переводчиком. Но есть сайты, где предпочтительно говорить. Желательно, чтоб вы умели хотя бы читать то, что вам пишут. Иначе перевод туда-сюда занимает много времени. Сама такая, мне быстрей настрочить в переводчике. Слэнг не переводит ни один переводчик. hru- это how are you, типа "как дела". horny- моё любимое слово, они его постоянно пишут. Ну типа возбуждённый. Со словом cock. Стоящий член, короче. ty- thank you.
Вообще в основной массе язык мемберов слегка примитивен, пишут одно и тоже, так что очень быстро научитесь понимать без перевода.
Чтобы переводчик переводил (не знаю, как сказать без тавталогии) корректно, желательно правильно строить предложения на русском и НЕ забывать местоимения. Особенно "я, моё" и т.п. У нас в языке принято эти местоимения пропускать. Тогда переводчик добавляет своё. Например. "Сняла платье" - гугл переводит took off her dress. Добавил местоимение "её". Надо было писать "сняла моё платье". Ну как-то так...

Помощь в общении с иностранцами

Добавлено: 15 дек 2017, 18:22
1234567899
Айседора27 писал(а):
15 дек 2017, 16:23
можно пользоваться гугл-переводчиком. Но есть сайты, где предпочтительно говорить. Желательно, чтоб вы умели хотя бы читать то, что вам пишут. Иначе перевод туда-сюда занимает много времени. Сама такая, мне быстрей настрочить в переводчике. Слэнг не переводит ни один переводчик. hru- это how are you, типа "как дела". horny- моё любимое слово, они его постоянно пишут. Ну типа возбуждённый. Со словом cock. Стоящий член, короче. ty- thank you.
Вообще в основной массе язык мемберов слегка примитивен, пишут одно и тоже, так что очень быстро научитесь понимать без перевода.
Чтобы переводчик переводил (не знаю, как сказать без тавталогии) корректно, желательно правильно строить предложения на русском и НЕ забывать местоимения. Особенно "я, моё" и т.п. У нас в языке принято эти местоимения пропускать. Тогда переводчик добавляет своё. Например. "Сняла платье" - гугл переводит took off her dress. Добавил местоимение "её". Надо было писать "сняла моё платье". Ну как-то так...
спасибо большое! возьму на заметку

Помощь в общении с иностранцами

Добавлено: 03 мар 2018, 03:19
Meeko
Может, настроить Qtranslate? Он полностью автоматический - переводит прямо в один клик, не надо ничего копипастить.

Помощь в общении с иностранцами

Добавлено: 10 июл 2018, 12:18
mashulka
Правильно пишут про гугл переводчик и местоимения. А так, в принципе, посидите какое то время на иностранных сайтах и уже походу дела начнете понимать слэнг. Если частенько сидеть и общаться хотя бы с переводчиком, то быстро выучаться основные фразы...
Без английского можно зарабатывать, но конечно вам большой + для заработка, если вы его знаете...